Билли - Thomas Hazelby
Майкл - Bradley Mayfield
Дебби - Connie Fisher
Маленький мальчик - George Norris
Высокий мальчик - Caspar Meurisse
Балетные девочки - Ashington
Замены: миссим Уилкинсон - Wendy Somerville, официальная дама - Charlie Martin, штрейхбрехер / отец Томаса - Mike Scott, председатель комиссии - Rachel Bingham
Дирижер - Chris Hatt
Сегодня Томас был явно простужен: шмыгал носом, иногда покашливал. Однако - удивительно - сегодня он был значительно естественнее. Нет, какие-то "буратинки" в его выступлении остались, но в "Песне бабушки", к примеру, он хотя бы снизил степень идиотской улыбки уровня школьной самодеятельности, и в других местах тоже, добавив какие-то элементы в другие сцены, так что сегодня на него было любо-дорого смотреть!
Теперь остается надеяться, что его "деревянность" не вернется с выздоровлением.
(проблема Томаса в том, что его, похоже, просто распирает играть, но должного умения в нем пока нет, а поправить его, наставить на путь истинный, отфильтровав из его игры все ненужное и оставив все полезное, похоже, некому... Томас явно не дурак, со временем он сам до всего дойдет, но будет потеряно столько времени!
Ради Брэдли Мейфилда Хауард Кроссли добавил в свой "спарринг" еще один хриплый возглас - а Брэдли его, разумеется, повторил. А в остальном - ну, то же самое, что было вчера (впрочем, сегодня Брэдли, кажется, пытался стащить с Медсестры Синди трусики - это когда он в смущении отвернулся от Билли и думал, как не дать тому уйти домой...)
Конни - отменно - и даже весьма последовательно!
В общем, отличное шоу - с несколько заторможенными зрителями.
P.S. Уже как минимум второй день в сцене Предложения Дебби появляется на сцене не из соседней с Билли туалетной кабинки, а просто выходит на сцену откуда-то сбоку. Что случилось с ее кабинкой? Засор?
Disclaimer
The author has no association whatsoever with the cast & production company of Billy Elliot the Musical, Victoria Palace Theatre or other shows and venues mentioned or referred to herein. This blog is intended to be read in Russian (sic!) and the author disclaims any liability for any mis-translation which may have been perpetrated intentionally or non-intentionally by Google Translate or other automatic, semi-automatic or manual translation systems. It is no author's intention to harass, insult, offend, laugh at or hurt the feelings of any person, whether a cast member or production worker mentioned herein and the author disclaims any liability in case anyone feels being harassed, insulted, offended, laughed at, or his/her feelings have been hurt by any message published in this blog.
Friday, 25 September 2015
394. Простуда как способ улучшить игру? (25 сентября 2015, место А10)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment