Disclaimer

The author has no association whatsoever with the cast & production company of Billy Elliot the Musical, Victoria Palace Theatre or other shows and venues mentioned or referred to herein. This blog is intended to be read in Russian (sic!) and the author disclaims any liability for any mis-translation which may have been perpetrated intentionally or non-intentionally by Google Translate or other automatic, semi-automatic or manual translation systems. It is no author's intention to harass, insult, offend, laugh at or hurt the feelings of any person, whether a cast member or production worker mentioned herein and the author disclaims any liability in case anyone feels being harassed, insulted, offended, laughed at, or his/her feelings have been hurt by any message published in this blog.

Tuesday, 16 December 2014

316. Период гиперкоррекции (16 декабря 2014, место А10)

Билли - Matteo Zecca
Майкл - Tomi Fry
Дебби - Connie Fisher
Маленький мальчик - Lewis Fernée
Высокий мальчик - Frederick Neilson
Балетные девочки - Westoe
Замены: миссис Уилкинсон - Charlotte Riby, бабушка - Gillian Elisa, Джордж - David Bardsley
Дирижер - Chris Hatt

"Гиперкорректность" - это я про Маттео. В лингвистике этот термин обозначает желание написать или произнести что-то правильно, как подобает, но в результате получается, скажем, не очень правильно. На мой взгляд layman'a, у начинающего актера такой период тоже бывает: когда он вдруг начинает задумываться, как ему следует сделать следующий шаг, какое лицо состроить и пр., но в результате его игра начитает терять естественность. Классический пример - регресс игры Дэниела Рэдклиффа от первого ко второму "Гарри Поттеру". Так вот, мне кажется, Маттео вступил в подобный период: он явно начал задумываться над тем, как ему следует сыграть эту сцену, ту сцену, как следует повернуть голову, что следует сделать, чтобы было смешнее и пр. Самый опасный период, на мой взгляд. Нет, я ничего плохого сказать про игру Маттео сегодня не хочу: второе действие, где я заметил признаки гиперкорректности, он отработал явно лучше, чем первое, однако в сцене с получением письма из школы он приближался к столу как-то слишком неестественно.
Впрочем, может, это я зря: игра Маттео, кажется, приобретает многослойность, которой ему явно не хватало до сегодняшнего момента (и которой пока не хватает в The Letter: сегодня это опять был "маменькин сынок".
Кстати, Маттео отреагировал сегодня на "Esquire" - но не уверен, что так, как надо: он просто несколько раз кивнул папе с облегчением. А еще он при перемотке кассеты поднял сделал жест пальцем: мол, минутку. Кажется, под влиянием Брэдли.
Конни сыграла значительно лучше, чем в прошлый раз - во вс. случае, это была уже Дебби. Еще есть пара моментов, которые нужно поправить, но прогресс очевиден (Конни прекратила постоянно улыбаться: сегодня она была почти все время серьезной).
Томи - очень хорошо.
Луис опять "играл в подарки" - на этот раз с Конни; впрочем, в этот раз ему удалось заполучить-таки подарок, но язык показать Конни и Бриони ("Джули Хоуп") ему удалось.

Простуда
Сегодня кашляли: Маттео, Луис и даже Крис Хатт. А ВПС вообще был в почти что неадекватном состоянии из-за забитого носа: сложно наслаждаться действом, когда дышать нормально невозможно.

Шарлотт Райби в роли миссис Уилкинсон.
Она эту роль играет не впервые. Мой вердикт таков: она, конечно, хорошая актриса, но повторять этот опыт мне как-то не слишком хочется: ну, не похожа она на миссис Уилкинсон! Нет в ней душевности, "материнскости" Рути, ее комплекция не позволяет ей нормально танцевать (она не рискнула прыгать через прыгалки и просто держала их у себя на плечах). А еще она спела куплет про Лидс два раза (во время Shine).

No comments:

Post a Comment