Disclaimer

The author has no association whatsoever with the cast & production company of Billy Elliot the Musical, Victoria Palace Theatre or other shows and venues mentioned or referred to herein. This blog is intended to be read in Russian (sic!) and the author disclaims any liability for any mis-translation which may have been perpetrated intentionally or non-intentionally by Google Translate or other automatic, semi-automatic or manual translation systems. It is no author's intention to harass, insult, offend, laugh at or hurt the feelings of any person, whether a cast member or production worker mentioned herein and the author disclaims any liability in case anyone feels being harassed, insulted, offended, laughed at, or his/her feelings have been hurt by any message published in this blog.

Thursday, 5 February 2015

"Билли Эллиот" по-русски (от Милонова-Мизулиной?) - трансгендеры, трансгендеры...

Наверное, не стоило помещать вот это сюда: думаю, плохих версий мюзикла существует в мире немало. Тем не менее, означенный опус, некой гимназии "Арт-Этюд" (Ц.К. Урал) (хм-м, что такое Ц.К.? Центральный комитет?), отметить стоит - как образчик того, что могут сделать с западным искусством больные на голову тетки из гороно / министерства культуры / РПЦ и пр.


Клип длинный, так что держите поблизости от компьютера бутылку виски - без нее смотреть вот это будет тяжело.

В общем, налицо все "лучшие" приемы совкового агитпропа: стибрить оригинальное произведение, а потом отредактировать его в соответствии с заветами отца Звездония и приснопамятного Михал-Андреича Суслова (напомню "Волшебника из страны Оз", "Пиноккио"). Но поскольку вместо Суслова агитпропом в этой стране - причем на всех уровнях - занимаются люди донельзя дремучие, все это сделано ужасно.
Итак, в этой стране геи-подростки запрещены, стало быть, режиссер сего опуса решил отправить Билли вместо Майкла к Дебби (чтоб, никакой там гомосятины!) Тогда какое отношение к Дебби имеют слова песенки Expressing Yourself, особенно "Get some earrings, some mascara, heels and a fan. / Pretty soon you will start to feel a different man" Это, господа, поет Дебби! Или она пол сменила? Эй, Милонов-Мизулина, где ты? Тут Дебби мужиком стала! Трагсгендер, ебть! Эй, режиссер, ты, олух, каким местом думал, когда это делал? (тут же вспомнилась "Темно-вишневая шаль" в исполнении Винокура-Оганезова); его спасает только то, что в зале по-английски никто, кажется, не понимает.
Ладно, вы решили петь по-английски, а тексты произносить по-русски. Странно, конечно, но хрен с ним, коль скоро адекватного перевода песен на русский не существует. Только вот проблема в том, что ваш русский текст не только имеет весьма отдаленное отношение к оригиналу, но еще и жутко косноязычен и безграмотен. Реплики миссис Уилкинсон нужно буквально записывать и потом на доске разбирать как пример диалекта офисного планктона. Билли, оказывается, уже едет на "кастинг"? Ну ладно, Билли дурак, не знает, что это слово означает, но только вот вряд ли он бы это слово услышал, если б был шахтерским сыном.
Скажите, а использовать запись оригинального саундтрека нормально? Весь номер MXMT мы слушаем диск оригинального саундтрека (с Haydn Gwynne, Лиемом Моуэром и пр.), а здешние актеры лишь открывают рот а-ля "Кабачок 13 стульев". Музыка Electricity взята, кстати, не с диска саундтрека, а сольного диска Элтона Джона (похоже, обработана караоке-программой).
Кстати, актеры эти, исполняя тексты по-английски, кажется, не понимают, что поют, хотя у здешнего Билли голос весьма неплох. Увы, это, кажется, единственный положительный элемент этого убожества. Режиссера за такое нужно не просто уволить с запретом заниматься режиссурой навечно, но и подвергнуть публичной казни, причем медленной и мучительной - за изнасилование искусства.

P.S. В балетной студии миссис Уилкинсон, когда туда приходит Билли, имеется уже один мальчик. Это как? Ну да, мы знаем, что у нее были до этого мальчики (из книги "Billy Elliot"), но уж точно не в этот раз - она бы тогда наверняка вспомнила о нем. А она ни слова и вообще всех называет исключительно "девочками". Может, это тоже трансгендер?

P.P.S. Режиссера, сотворившего этот позор, зовут Александр Кондратенко. Запомним это имя.

No comments:

Post a Comment